1.2.4 - Feliratok (élő)
Röviden a szabványpontról
A WCAG 1.2.4 (Captions – Live) előírja, hogy minden élő hangtartalmat tartalmazó szinkronizált médiához feliratok készüljenek. Ez azt jelenti, hogy minden valós időben közvetített vagy streamelt hang – mint például élő videó streamek, webináriumok vagy élő közvetítések – olyan feliratokkal kell rendelkezzen, amelyek közvetítik a beszélt szavakat és a fontos nem beszéd információkat (mint hangeffektusok vagy beszélő azonosítás).
A cél az, hogy biztosítsa, hogy a siket vagy nagyothalló felhasználók teljes mértékben megérthessék az élő hangtartalmat a hanggal szinkronizált feliratok olvasásával.
Kiket érint
Ez a szabványpont elsősorban a siket és nagyothalló felhasználóknak segít, akik feliratokra támaszkodnak az élő hangtartalom eléréséhez. De hasznos lehet akkor is, ha:
- Zajos környezetben használják az eszközt
- Új nyelvet tanulók számára segítséget nyújt
- Azoknak, akik szívesen olvasnak a hallgatás mellett
Tesztelés
Az 1.2.4 megfelelőség ellenőrzéséhez próbáld ki ezeket a módszereket:
- Manuális ellenőrzés: Nézd meg az élő streameket bekapcsolt feliratokkal, és ellenőrizd, hogy a feliratok valós időben jelennek-e meg, szinkronizálva a beszéddel
- Kisegítő technológiák használata: Teszteld képernyőolvasókkal vagy feliratosító szoftverekkel, hogy a feliratok hozzáférhetők és megfelelően kapcsolódnak
- Felirat teljességének ellenőrzése: Ellenőrizd, hogy a feliratok nemcsak a beszélt szavakat tartalmazzák, hanem a fontos hangokat is (pl. [taps], [zene], vagy beszélő azonosítók)
- Késleltetés tesztelése: Mérjéd meg, hogy a feliratok minimális késleltetéssel jelennek-e meg a hanghoz képest a szinkronizáció fenntartása érdekében
- Automatizált eszközök: Használj akadálymentesítési tesztelő eszközöket, amelyek támogatják az élő felirat ellenőrzést, bár a manuális ellenőrzés elengedhetetlen az élő tartalmakhoz
Jó gyakorlatok
1. forgatókönyv: Élő webinárium feliratokkal
<!-- Élő stream videó bekapcsolt feliratokkal -->
<video controls autoplay>
<source src="elo-webinarium-stream.m3u8" type="application/x-mpegURL">
<track kind="captions" src="elo-feliratok.vtt" srclang="hu" label="Magyar" default>
</video>
Magyarázat: Használj <track> elemet kind="captions" beállítással, amely egy élő felirat streamhez kapcsolódik (pl. WebVTT). Biztosítsd, hogy a feliratok valós időben frissüljenek.
2. forgatókönyv: Harmadik fél feliratosító szolgáltatásainak használata
Használj olyan szolgáltatásokat, mint a YouTube Live vagy Zoom, amelyek beépített élő feliratot biztosítanak, gondoskodva arról, hogy a feliratok megfeleljenek a szinkronizációs és teljességi követelményeknek.
<!-- YouTube Live beágyazás élő felirattal -->
<iframe src="https://www.youtube.com/embed/LIVE_STREAM_ID?cc_load_policy=1&cc_lang_pref=hu"
width="560" height="315" frameborder="0" allowfullscreen>
</iframe>
3. forgatókönyv: Nem beszédhangok feliratozása
Vedd bele a jelentős hangok leírását a feliratokba a kontextus biztosítása érdekében:
[Ajtó becsapódása]
[János beszélő belép a szobába]
[Taps]
[Háttérzene halkan]
4. forgatókönyv: Felirat stílus
Biztosítsd, hogy a feliratok olvashatók legyenek azáltal, hogy lehetővé teszed a felhasználóknak a betűméret, szín és háttér testreszabását a jobb láthatóság érdekében.
<style>
::cue {
background-color: rgba(0, 0, 0, 0.8);
color: white;
font-size: 1.2em;
line-height: 1.4;
font-family: Arial, sans-serif;
}
</style>
Rossz gyakorlatok
Kerüld ezeket a gyakori hibákat:
- Nincs felirat az élő hanghoz: Élő videó streamelése feliratok nélkül kizárja a siket és nagyothalló felhasználókat
- Jelentős késleltetésű feliratok: A hangtól több másodperccel lemaradó feliratok csökkentik a használhatóságot
- Fontos hangokat vagy beszélő azonosítókat elhagyó feliratok: Ez a kontextus elvesztéséhez vezet
- Csak átirat használata: Az átiratok nem elegendők, mivel nem szinkronizáltak az élő hanggal
Rossz példa: Késleltetett feliratok
<!-- Probléma: 5-10 másodperces késleltetés -->
<video controls>
<source src="elo-stream.m3u8" type="application/x-mpegURL">
<track kind="captions" src="kesleltett-feliratok.vtt" srclang="hu" label="Magyar">
</video>
Probléma: Ha a feliratok jelentős késéssel jelennek meg a hanghoz képest, a felhasználók nem tudják követni a valós idejű beszélgetést.
Források
Iratkozz fel hírlevelünkre!
Amennyiben szeretnél első kézből értesülni az új bejegyzésekről, iratkozz fel hírlevelünkre!